|
Post by Dark One on Nov 17, 2005 23:17:40 GMT 11
* Ou sont les pompiers? - Where are the firemen?
* Avez-vous un extincteur? - Do you have a fire extinguisher? * A quelle heure est le couvre-feu? - What time is the curfew? * Pourquoi brulez vous ma voiture? - Why are you burning my car? * Avez-vous du feu pour allumer mon c0cktail molotov? - Do you have a light for my petrol bomb? * Veuillez brûler mon Citroen parce que c'est merde - Please burn my Citroen because it's s**t.
* Mes beaux Citroen la voiture sont sur le feu! - My beautiful Citroen car is on fire!" * Ne soyez pas idiot ! la merde ne brûle pas! - don't be daft! s**t doesn't burn!"
* Vous avez cassé ma voiture et avez brûlé ma maison et chien, mais pourquoi pas vous tuez ma épouse laide avec ses aisselles velues? -You smashed my car and burned my house and my dog, but why didn't you kill my ugly wife with her hairy armpits?
|
|
GCR
Gypsy
[x=emmaenergy]
Posts: 142
|
Post by GCR on Nov 18, 2005 11:36:39 GMT 11
In relation to fish and ducks!
*je suis un poisson - i am fish! *je suis un canard - i am a duck *je suis un canard de poissons - i am a fish duck *maintenez vos poissons partis de mon canard - keep your fish away from my duck *regard ! dans le ciel, son canard superbe! - look! in the sky its Super Duck!
|
|
Deleted
Deleted Member
Posts: 0
|
Post by Deleted on Nov 18, 2005 15:07:50 GMT 11
Heehee! I so want to try those out Dark One! If only I had a passable french accent. WOE. The only one I know is:
*Bonjour ma chéri, je suis avocat et je conduit un Mercedes. Voulez vous danser?
Sorry, my french is terrible but I think it means: Hi there darling, I'm a lawyer and I drive a Mercedes, do you want to dance? OR Hi there darling, I'm an avocado and I drive a Mercedes, do you want to dance?
Hehe, those crazy french, same word for lawyer and avocado.
|
|
|
Post by Rushton on Nov 18, 2005 16:00:00 GMT 11
I love the fact it's all in such formal french!
|
|
blackmoggy
Gypsy
'I don't suffer from insanity - I enjoy every minute of it'
Posts: 102
|
Post by blackmoggy on Nov 18, 2005 16:09:49 GMT 11
Not so crazy, I can see the similarity. I dare someone to: go to the top of the eiffel tower, take all their clothes off and shout out all of the above, adding at the end 'je ne suis pas fou, je suis un igloo!' (excuse the bad french)
|
|
|
Post by purplecrayon on Nov 18, 2005 17:13:01 GMT 11
hehehe that was funny.
I have this calendar that has a new phrase every day and I love finding colloquial ones that have funny literal translations. Such as
Je parle du nez - which literally means 'I speak from my nose' but is used for 'I get very emotional'.
Revenons à nos moutons - which is used for 'let's get back to the point' but is liteally 'let's get back to our sheep'.
le rat de bibliothèque - which is 'library rat'...used instead of bookworm, actually kind of makes more sense than bookworm.
and my favourite...
Allons-nous faire le poireau toute la journée? - which is literally 'Are we going to act like a leek all day?', which is used for 'Are we going to wait around all day?'
I just love french
|
|
~*~Neisha~*~
Guildmember
AWWW! How sweet! It's good to feel loved :P
Posts: 1,250
|
Post by ~*~Neisha~*~ on Nov 18, 2005 21:11:47 GMT 11
ME TOO! J'adore le francais! hehe I did it for two years in year 9 and year 10 in year 11 now...got no time for french! hehe Someone should translate this stuff into french, its funny in english : "You gotta be willing to shape a few buffaloes if u wanna get somewhere in the opera!" "Stop pickling the issue!" or "you're making a pickle of urself!" and a personal favourite of mine - "I enjoy stapling wombats to my FACE!" hehehe
|
|